A Weibo communiqué from someone connected to Xiaomi (an employee, I believe):
Beijing horrible, it has a characteristic, can jam at any time, I think I can shoot a movie “unobstructed Man”, dedicated to combating traffic jam problem, you will be playing with the phone while driving lesson, do not follow the normal speed of travel will be hit meal, Man found later unimpeded traffic jams cause of international criminal organizations culprit is traffic jams Earth Alliance, which is backed by the American imperialists conspiracy, let the Chinese people angry, so smooth Xia and American imperialists launched a variety of struggles, and ultimately defeat American imperialism
Beijing too terrible has, it has a features, can at any time traffic, I wants to can took a movie unobstructed Grand, specifically combat traffic problem, you drive play phone Shi will was lessons, not by normal speed driving will was beat a Dayton, later unblocked Grand found traffic causes of culprit is international crime organization Earth traffic Union, its behind is beauty di of conspiracy, let people anger, so unobstructed Grand and beauty di started has various struggle, eventually hit collapsed beauty di
So which translation is correct?
Google’s, with “American Imperialism” in it?
Bing’s, which doesn’t even show “American” anywhere in the text?
Do they still think of “American Imperialists” in China? If so, Houston, we have a fucking problem. And explain to me why the hell they buy the iPhone and iPad over domestic brands …